[1] [2] [3] [4] [5] [メモ/メモ履歴] / 絞り込み / 発言欄へ
/*
演奏ロボ 立花 ハツネが接続メモを更新しました。(01/15 00:57)
HR-2 オトハが接続メモを更新しました。(01/15 00:57)
さすが運命共同体w
/*
食堂にはネギヤンの食べかけの食事が色々あると落とそうとしたけど、機会があったらね。持ち越しー。
さーて、オトハさんとあたしが吊り喰いされなきゃ3dでございますが。
狼側COを一部キャラ相手にだけするのもあり?
ハツネ視点を一度考えよう。下手すると「アンに直談判しに行くー!」とかなりそうだ。
違う何か。
/*
そういや潤沢ロースBOXに何書いたのかな〜。
今日の動きは、占い師と湯たぽんに動きがあるかどうかで決めようと思います。
子守ロボに標準搭載されてる、
子供達を護る為の護衛機能。
イヴの子になったときにルリの希望で凍結させてもらってたけど……こういう時に使わなくていつ使うのよ。
護衛機能、久しぶりの起動だから凍結解除にはちょっと時間かかりそうだけど…
あ。
「村人が2人、占い師が1人、霊能者が1人、守護者が1人、狂信者が1人、智狼が1人、悪戯妖精が1人いるのかもしれない。」
……今までナチュラルに狼2だと思ってたCO。
何を勘違いしてたんだろ。
じぶんへ。編成は、きちんと、よく確認しましょう。
智狼のみで呪狼いないじゃないのー!!(絶叫)
今日最初にアンが占いか妖かで迷ったのがすんごくはずかしひ…。
演奏ロボ 立花 ハツネは、ここまで読んだつもりになった。[栞]
/*
忘れんうちにネタばらし。
『¿QuIéN hAcE eSpIoNaJe?』はスペイン語で「スパイは誰?」と言う意味(っぽく)
『SiE WäHlTeN EiNe LüCkE AuS.』はドイツ語で「からくじを引いたよ」(ぽい)意味(のつもり)
機械翻訳なんで文法や意図が違うんだろうと思いますが。
英語で書こうと思ったんだけど、別の言語の方が謎文字っぽくなって面白いかなと英語を機械翻訳にかけました。
ぐーぐる先生とエキサイトで交互翻訳してみたり。
/*
うっかりしてた。倒置疑問符なんて携帯で表示できるわけないじゃん…!
箱でも表示できない人いるかも…orz
キヲツケマス……_○__
¿とかで出るのかな。
なんかいろいろ齟齬が出てきてるなー。
しかしまあどうでもいいといえばどうでもいい。
陰ながらにょきにょき生える設定を視姦しとこう。
/*
おら、ぶえのすでぃーあす。
鳩から見て、超わくわくしながら、帰ったら半分しか読んでない「暗号を楽しむ」を本棚から引っ張り出すか!?なんて思っておりました。
おっすおらごくう。
/*
テンテンって誰ー!w
スイカ頭とか出てきますか?
息を止める練習とかしたよね小さいとき。
ロボットにもそんな甘酸っぱい想い出があるんですよ。オホホホ。
[1] [2] [3] [4] [5] [メモ/メモ履歴] / 絞り込み / 発言欄へ